Ana Maria Pătrașcu, profesor de limba română la Bari, și-a lansat cartea: ”Toamnă fuksie – Fucksie d’autunno”

Email Imprimare PDF

17_toamna_fuksieConsulatul General al României la Bari, a găzduit miercuri, 11 iulie 2018, la sediul misiunii diplomatice, lansarea cărții de poezii „Toamnă fuksie – Fucksie d'autunno", eveniment ce se înscrie în seria de manifestări dedicate Centenarului Marii Uniri, transmite www.diasporaazi.ro, preluat de Romanian Global News.

Carte a fost scrisă de dna. Ana-Maria Pătrașcu, profesor de limba română, colaborator la Institutul de Limba română București, doctor în filologie, cercetător în domeniul literaturii de imigrație în Italia și de dna. Aurelia Rosa Iurilli, poet și scriitor, cercetător în domeniul literaturii migrante, colaborator al Centrului „Studii Americane".

La demersul cultural au contribuit și dl. Massimo Nardi, artist, scenograf și profesor de arte, care a realizat partea grafic-vizuala prin ilustrația deosebita și dna. Violeta Popescu, profesor de istorie și filozofie, doctor în istorie, fondator al Centrului Cultural Italo-Român din Milano și reprezentant al „Editurii Rediviva" (Milano), unde s-a publicat lucrarea.

În deschiderea evenimentului, dna. Lucreția Tănase, consul general, a rostit o scurtă alocuțiune prin care a urat bun venit participanților și a felicitat autorii pentru realizarea acestei deosebite opere literare în format bilingv, care acum, în anul sărbătorii Centenarului Marii Uniri, vorbește despre încă o punte culturală între România și Italia, ca membre ale marii familii europene.

Consulul general a reliefat importanța existenței unor bune relații între locuitorii României, indiferent de etnie, coexistând cu toții sub același drapel și având năzuințe și idealuri comune, făcând astfel o paralelă între unitatea românilor, manifestată acum 100 de ani cât și importanța relațiilor bilaterale româno-italiene, ca element de coeziune în Uniunea Europeană.

De asemenea dna. Lăcrămioara Petrescu Prof. Univ. Dr., Director al Școlii Doctorale de Studii filologice, Șefa Catedrei de Literatură română, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza" din Iași a spus despre operă că este „un poem al tânjirii și un vis al luxurii, servit de o plastică vie, delirantă, a culorii, a texturilor, a senzorialului explicit, întărit de aliterații, paralogii, jocuri de cuvinte în care simetria e supremă".

Programul evenimentului a continuat cu prezentarea traducerii în limba italiană a mai multor cărți publicate de editura „Rediviva", cum ar fi: „Jurnalul Fericirii – Diario della felicità", scrisă de N. Steinhardt; „Între uitare și memorie- Tra oblio e memoria", scrisă de M. Ghițescu; "Istoria Transilvaniei– Storia della Transilvania", scrisă de I.A. Pop și I. Bolovan și "Biserica Ortodoxă Română după al doilea război mondial – La Chiesa Ortodossa Rumeno dopo la seconda guerra mondiale", scrisă de V. Popescu.

La finalul seratei, autoarele au recitat poezii din propriile colecții, urmând o sesiune de dedicații scrise și autografe, ulterior participanții fiind invitați la cocktailul oferit cu această ocazie.

La eveniment au participat peste 50 de persoane, printre care dna. Prof. Sara Positano, cercetător, dna. Francesca Marsico, profesor de limba italiană și jurnalist la „Gazzetta del mezzogiorno", consilier comunal la Cassano delle Murge, dl. Giovanni Magliocco – prof. Università „Aldo Moro Bari", dna. Anna Santoliquido, poetă și o serie de oameni de cultură din provincia Puglia.

 

Suntem parteneri cu:

Despre noi



Romanian Global News constituie un canal de ştiri preluate, prioritar, din comunităţile româneşti de peste hotare, ştiri care vor fi transmise constant către mass-media din România, Guvern, Parlament, Preşedinţie etc. Acelaşi flux de ştiri îmbogăţit şi cu ştiri din România va fi transmis către  mass-media de expresie românească din  comunităţile româneşti de pretutindeni şi către presa străină . Scopul esenţial al unei asemenea întreprinderi este acela de a aduce realitatea românească de peste hotare în centrul atenţiei publicului larg din România. Astfel, pe lângă ştirile de senzaţie sau cu o anumită încărcătură politică, preluate de cele mai multe ori de mass-media din România, o agenţie de ştiri de acest tip va asigura prezenţa constantă în presa românească a tuturor evenimentelor din cadrul comunităţilor româneşti şi din ţările unde aceste comunitati traiesc. Agenţia se adreseaza mass-media din cadrul comunităţilor româneşti din statele vecine şi din Occident, mass-media străine, mass-media din România, cărora le pune la dispoziţie informaţia pe bază de parteneriat, ambasadelor României, ambasadelor străine din România precum şi altor instituţii interesate. Orice român din afara frontierelor care are ceva de transmis despre activităţile sale sau al comunităţii din care face parte poate fi corespondent al RGNPRESS.

Parteneri din Basarabia

Newsletter



Facebook

RSS Syndicator

Banner


Acest website folosește cookies pentru a îmbunătăți experiența utilizatorilor. Pentru a afla mai multe despre cum puteti controla sau sterge cookie-urile cititi politica de utilizare Cookie-uri.

Continuarea navigării implică acceptarea lor.